Outdated documentation
The latest documentation was moved to docs.qfield.org
QField permíteche traballar eficientemente nos teus datos SIX de campo.
QField’s optimized user interface hides the full power of QGIS under the hood.
QField deseñouse cuns poucos conceptos clave en mente.
Os requisitos no campo non son os mesmos que nun escritorio. A pantalla é máis pequena, os dispositivos de introdución son diferentes e as tarefas tamén son diferentes.
QField aims to help users perform the tasks they need to do without cluttering the user interface. This means, that only tasks which need to be done on the field are availble from the interface. Everything else is not.
Isto significa que todo como o estilo de capa, definicións de formulario e outros pasos de configuración do proxecto deben facerse nun ordenador con QGIS previamente instalado.
QField baséase en QGIS. Non é unha reconstrución de QGIS porque realmente fai uso das librerías de QGIS. O motor de renderización é exactamente o mesmo que no QGIS de escritorio e polo tanto o seu proxecto parecerá o mesmo no dispositivo móbil tal e como o fai no seu ordenador.
Se algo xa está dispoñible como unha opción de configuración nun proxecto de QGIS, non debe entón reinventarse. QField polo tanto usa os mesmos widgets que usa o QGIS de escritorio. Se un proxecto xa está configurado para o escritorio, debe funcionar tamén no dispositivo móbil.
Lembra, isto é só o concepto. Isto é o que temos en mente cando facemos QField. Non significa que xa estea aí completamente todo.
QField is built around modes. Modes are similar to a map tool in QGIS desktop. A mode defines the task which a user is currently doing. Either a user is browsing through the data or he/she is digitizing something new.
A documentación está dispoñible en varios idiomas
Se hai un erro nunha tradución, por favor axuda a mellorala.